黄磊自愧英文比女儿差:只能点菜还价
仔仔、多多、黄磊和小读者合影。
南都讯记者高远 12月21日,由世纪文景出版机构主办的“与黄磊多多仔仔,共读《圣诞老爸的来信》”活动在北京举办。黄磊、多多和小闺蜜仔仔来到书店,与读者分享他们翻译英国文豪、《霍比特人》作者托尔金经典亲子绘本故事———《圣诞老爸的来信》的过程与收获。
“其实最初是多多先看到英文版的《圣诞老爸的来信》,说实话英文原版的书,我只能看个大概。”黄磊说,多多特别喜欢这本书,在拍摄《爸爸去哪儿》去新西兰时,多多就带着英文《圣诞老爸的来信》,天天看,也是她的睡前枕边书。每天她都要给我讲这个故事,不给我讲完就不睡觉。
据黄磊介绍,多多、仔仔的英文还不错,她们俩从小受的是英语教育,英文的环境很好,而自己的英语不是特别好,只能大概给人点菜、还个价等。所以这也决定了他们三人的工作方式:两个女孩读英文、查字典,把故事讲给我听,而黄磊则把她们说的用笔记录下来,然后润色中文。
“我还是担心这样的方式不够保险,于是请来英语也好、中文也好的赖声川导演给我们把关。”据黄磊介绍,赖导出生在美国,还拥有加州大学伯克利分校戏剧博士学位,同时也是两个女孩的父亲。他仔细校译了一遍译文,才有了今天这个《圣诞老爸的来信》。
在对这个故事中文润色的过程中,黄磊也有不少收获。他说,托尔金虚拟了一个成长的环境,伴着孩子一块成长,其实就是在潜移默化,用父爱陪伴他们的成长。父爱的表现一般是比较单线条的,但是托尔金他的行为非常温暖,从精神的层面,而且非说教,以讲故事的方式跟孩子交流,特别难得。“能够用文字跟自己儿女做交流是这个世上最幸福和最值得的事情。”黄磊说。